A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 60416 | TJ Media TJ | みちのくひとり旅 | michinokuhitori tabi | 山本譲二 | yamamoto jouji |
|
24683
89683 |
Platinum PT | みちのくひとり旅 | michinokuhitori tabi | 山本譲二 | yamamoto jouji |
|
24684
89684 |
Platinum PT | みちのくブル-ス | michinoku buru - su | 吉幾三 | kichi ikuzou |
|
24685
89685 |
Platinum PT | みちのく夫婦草 | michinoku fuufu kusa | 高橋則子 | takahashi noriko |
|
24682
89682 |
Platinum PT | みちのく挽歌 | michinoku banka | 綾世一美 | ayase kazumi |
|
24680
89680 |
Platinum PT | みちのく炎歌 | michinoku honoo uta | 金田たつえ | kaneda tatsue |
|
24686
89686 |
Platinum PT | みちのく雪灯り | michinoku yuki akari | 原田悠里 | harada yuuri |
|
24681
89681 |
Platinum PT | みちのく風の宿 | michinoku kaze no yado | 都はるみ | miyako harumi |
|
24687
89687 |
Platinum PT | みつあみ引っ張って | mitsuami hippatte | くま井ゆう子 | kuma i yuu ko |
|
24738
89738 |
Platinum PT | みれん | miren | 藤あや子 | fuji aya ko |
|
24745
89745 |
Platinum PT | みれん橋 | miren hashi | 滝里美 | taki satomi |
|
24746
89746 |
Platinum PT | みれん橋 もどり川 | miren hashi modori kawa | 天童よしみ&藤田まこと | tendou yoshimi & fujita makoto |
|
24741
89741 |
Platinum PT | みれん酒 | miren sake | 冠二郎 | kan jirou |
|
24740
89740 |
Platinum PT | みれん酒 | miren sake | 石原詢子 | ishihara jun ko |
|
24739
89739 |
Platinum PT | みれん雨 | miren ame | 大川栄策 | ookawa eisaku |
|
24748
89748 |
Platinum PT | みんなのうた | minnanouta | サザンオ-ルスタ-ズ | sazan'o - rusuta - zu |
| 62587 | TJ Media TJ | みんなのピ-ス | minnano pi - su | アフロマニア | afuromania |
|
24749
89749 |
Platinum PT | みんな夢の中 | minna yume no naka | 高田恭子 | takada kyouko |
|
24747
89747 |
Platinum PT | みんな誰かを愛してる | minna dareka wo itoshi teru | 石原裕次郎 | ishiharayuujirou |
|
24754
89754 |
Platinum PT | む-んな気持ちはおセンチ | mu - nna kimochi hao senchi | MI-KE | |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.