A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
21884
86884 |
Platinum PT | 恋人もいないのに | koibito moinainoni | シモンズ | shimonzu |
|
21885
86885 |
Platinum PT | 恋人も濡れる街角 | koibito mo nure ru machikado | 中村雅俊 | nakamura masatoshi |
| 60190 | TJ Media TJ | 恋人よ | koibito yo | 五輪真弓 | gorin mayumi |
|
21886
86886 |
Platinum PT | 恋人よ | koibito yo | 五輪真弓 | gorin mayumi |
| 62306 | TJ Media TJ | 恋人を打ち落とした日 | Koibito wo Uchiotoshita Hi | Sound Horizon | |
|
21879
86879 |
Platinum PT | 恋人時代 | koibito jidai | 長渕剛 | nagabuchitsuyoshi |
|
21878
86878 |
Platinum PT | 恋人試験 | koibito shiken | 松本ちえこ | matsumoto chieko |
|
21881
86881 |
Platinum PT | 恋人達のペイヴメント | koibito tachi no peivumento | THEALFEE | |
|
21889
86889 |
Platinum PT | 恋吹雪 | koi fubuki | 大川栄策 | ookawa eisaku |
|
21801
86801 |
Platinum PT | 恋唄 | koiuta | 内山田洋とク-ル.ファイブ | uchiyamada hiroshi to ku - ru . faibu |
|
21803
86803 |
Platinum PT | 恋唄綴り | koiuta tsuzuri | 堀内孝雄 | horiuchi takao |
| 60082 | TJ Media TJ | 恋唄綴り | koiuta tsuzuri | 堀内孝雄 | horiuchi takao |
| 60315 | TJ Media TJ | 恋女房 | koinyoubou | 美空ひばり | misorahibari |
|
21898
86898 |
Platinum PT | 恋宿 | koi yado | 若山かずさ | wakayama kazusa |
|
21806
86806 |
Platinum PT | 恋心 | koigokoro | 岸洋子 | kishi youko |
|
21807
86807 |
Platinum PT | 恋心 -KOIGOKORO- | koigokoro -KOIGOKORO- | B'Z | |
|
21816
86816 |
Platinum PT | 恋情話 | koi jouwa | 森若里子 | moriwaka satoko |
| 62911 | TJ Media TJ | 恋愛サーキュレーション | ren'ai sa^kyure^shon | 千石撫子(花澤香菜) | sengoku nadeshiko ( hanazawa kaori na ) |
|
25335
90335 |
Platinum PT | 恋愛レボリュ-ション21 | ren'ai reboryu - shon 21 | モ-ニング娘 | mo - ningu musume |
| 62139 | TJ Media TJ | 恋愛写真 | ren'ai shashin | 大塚愛 | ootsuka ai |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.