A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 60345 | TJ Media TJ | 人生太鼓 | jinsei taiko | 村田英雄 | murata eiyuu |
|
22554
87554 |
Platinum PT | 人生太鼓 | jinsei taiko | 村田英雄 | murata eiyuu |
|
22566
87566 |
Platinum PT | 人生夫婦ふたりづれ | jinsei fuufu futarizure | 芦屋雁之助&藤野とし恵 | ashiyagannosuke & fujino toshi megumi |
|
22549
87549 |
Platinum PT | 人生希望と辛抱だ | jinsei kibou to shinbou da | 細川たかし | hosokawa takashi |
|
22556
87556 |
Platinum PT | 人生情け舟 | jinsei nasake fune | 石川さゆり | ishikawa sayuri |
|
22561
87561 |
Platinum PT | 人生晴れたり曇ったり | jinsei hare tari kumotta ri | 瀬川瑛子 | segawa eiko |
|
22547
87547 |
Platinum PT | 人生海峡 | jinsei kaikyou | キムヨンジャ | kimuyonja |
|
22569
87569 |
Platinum PT | 人生渡し舟 | jinsei watashi fune | 三船和子 | mifune kazuko |
|
22550
87550 |
Platinum PT | 人生航路 | jinsei kouro | 細川たかし | hosokawa takashi |
|
22564
87564 |
Platinum PT | 人生船 | jinsei fune | 三笠優子 | mikasa yuuko |
|
22565
87565 |
Platinum PT | 人生道 | jinsei michi | 北島三郎 | kitajima saburou |
|
23659
88659 |
Platinum PT | 人間 | ningen | 長渕剛 | nagabuchitsuyoshi |
|
23660
88660 |
Platinum PT | 人間の証明のテ-マ | ningen no shoumei no te - ma | ジョ-山中 | jo - sanchuu |
|
23658
88658 |
Platinum PT | 人魚伝説 | ningyoden setsu | 桂銀淑 | katsura gin shuku |
| 60343 | TJ Media TJ | 仁 義 | jingi | 北島三郎 | kitajima saburou |
| 62443 | TJ Media TJ | 今が大好き | ima ga daisuki | ユンナ | yunna |
|
20646
85646 |
Platinum PT | 今が好き | ima ga suki | 谷村有美 | tanimura yumi |
|
20648
85648 |
Platinum PT | 今さらジロ- | ima sara jiro - | 小柳ルミ子 | oyanagi rumi ko |
| 60201 | TJ Media TJ | 今さらジロ- | ima sara jiro | 小柳ルミ子 | oyanagi rumi ko |
|
20650
85650 |
Platinum PT | 今すぐ Kiss Me | ima sugu Kiss Me | LINDBERG | |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.