A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
23664
88664 |
Platinum PT | 人情のれん | ninjou noren | 島こうじ | shima kouji |
|
23665
88665 |
Platinum PT | 人情岬 | ninjou misaki | とんねるず | tonneruzu |
|
23663
88663 |
Platinum PT | 人情酒場 | ninjou sakaba | 冠二郎 | kan jirou |
|
22544
87544 |
Platinum PT | 人生 | jinsei | 三笠優子 | mikasa yuuko |
|
22545
87545 |
Platinum PT | 人生 | jinsei | 麻生祐希 | asou suke mare |
|
22546
87546 |
Platinum PT | 人生いろいろ | jinsei iroiro | 島倉千代子 | shima kura chiyoko |
| 60095 | TJ Media TJ | 人生いろいろ | jinsei iroiro | 島倉千代子 | shima kura chiyoko |
|
22548
87548 |
Platinum PT | 人生かくれんぼ | jinsei kakurenbo | 五木ひろし | itsuki hiroshi |
|
22552
87552 |
Platinum PT | 人生しみじみ | jinsei shimijimi | 天童よしみ | tendou yoshimi |
|
22555
87555 |
Platinum PT | 人生つづら坂 | jinsei tsuzura saka | 瀬川瑛子 | segawa eiko |
|
22559
87559 |
Platinum PT | 人生のそこかしこに | jinsei nosokokashikoni | 小金沢昇司 | kogane sawa shouji |
|
22560
87560 |
Platinum PT | 人生の空から | jinsei no aka ra | 松山千春 | matsuyamachiharu |
|
22558
87558 |
Platinum PT | 人生の終わり | jinsei no owari | TheYellowMonkey | |
|
22563
87563 |
Platinum PT | 人生ふたり旅 | jinsei futari tabi | 松前ひろ子 | matsumae hiro ko |
|
22568
87568 |
Platinum PT | 人生ららばい | jinsei rarabai | 西田敏行 | nishidatoshiyuki |
|
22551
87551 |
Platinum PT | 人生三昧 | jinsei zanmai | 青木美保 | aoki miho |
|
22557
87557 |
Platinum PT | 人生二人三脚 | jinsei nininsankyaku | 竜鉄也 | ryuu tetsuya |
|
22562
87562 |
Platinum PT | 人生半分 | jinsei hanbun | 湯原昌幸 | yuhara masayuki |
|
22553
87553 |
Platinum PT | 人生双六 おとこの旅路 | jinsei sugoroku otokono tabiji | 石上久美子 | ishigami kumiko |
|
22567
87567 |
Platinum PT | 人生夜汽車 | jinsei yogisha | 神野美伽 | kanno mika |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.