A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
25456
90456 |
Platinum PT | 私について | watashi nitsuite | 工藤静香 | kudou shizuka |
|
25459
90459 |
Platinum PT | 私の16才 | watashi no 16 sai | 小泉今日子 | koizumikyouko |
|
25464
90464 |
Platinum PT | 私のハ-トは ストップモ-ション | watashi no wa - to ha sutoppumo - shon | 桑江知子 | kuwa kou tomoko |
|
25463
90463 |
Platinum PT | 私の名前が変わります | watashi no namae ga kawari masu | 小林旭 | kobayashi asahi |
|
25462
90462 |
Platinum PT | 私の夏 | watashi no natsu | 森高千里 | moritakachisato |
|
25468
90468 |
Platinum PT | 私はピアノ | watashi wa piano | 高田みづえ | takada mizue |
| 60627 | TJ Media TJ | 私はピアノ | watashi wa piano | 高田みづえ | takada mizue |
|
25466
90466 |
Platinum PT | 私は泣いています | watashi wa nai teimasu | リリィ | ririi |
|
25469
90469 |
Platinum PT | 私は里歌ちゃん | watashi wa rika chan | ニャンギラス | nyangirasu |
|
22312
87312 |
Platinum PT | 私星伝説 | watashi hoshi densetsu | 真璃子 | mariko |
|
22311
87311 |
Platinum PT | 私生活 | shiseikatsu | 辺見マリ | henmi mari |
|
22324
87324 |
Platinum PT | 私鉄沿線 | shitetsu ensen | 野口五郎 | noguchi gorou |
|
20227
85227 |
Platinum PT | 秋 | aki | スリ-グレイセス | suri - gureisesu |
|
20228
85228 |
Platinum PT | 秋からも, そばにいて | aki karamo , sobaniite | 南野陽子 | minamino youko |
|
20231
85231 |
Platinum PT | 秋の Indication | aki no Indication | 南野陽子 | minamino youko |
|
22396
87396 |
Platinum PT | 秋冬 | akifuyu | 原大輔 | hara daisuke |
|
21959
86959 |
Platinum PT | 秋桜 <コスモス> | kosumosu < kosumosu > | 山口百恵 | yamaguchimomoe |
|
22391
87391 |
Platinum PT | 秋止符 | aki shi fu | アリス | arisu |
|
20230
85230 |
Platinum PT | 秋津島 | akitsu shima | 鳥羽一郎 | toba ichirou |
| 60968 | TJ Media TJ | 秋風の狂詩曲(ラプソディ-) | akikaze no kyoushikyoku ( rapusodi | Raphael | |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.