A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
23725
88725 |
Platinum PT | 暖簾 | noren | 五木ひろし | itsuki hiroshi |
|
21711
86711 |
Platinum PT | 暗い港のブル-ス | kurai minato no buru - su | ザ.キング.ト-ンズ | za . kingu . to - nzu |
|
20513
85513 |
Platinum PT | 暗夜航路 | anya kouro | キムヨンジャ | kimuyonja |
| 61998 | TJ Media TJ | 暗夜航路 | anya kouro | キム・ヨンジャ | kimu . yonja |
|
21715
86715 |
Platinum PT | 暗闇から手を伸ばせ | kurayami kara te wo noba se | 小沢健二 | ozawa kenji |
| 62424 | TJ Media TJ | 暗黒天国 | Ankoku Tengoku | ALI PROJECT | ALI PROJECT |
| 62773 | TJ Media TJ | 曇りのち、快晴 | kumori nochi , kaisei | 矢野健太 starring Satoshi Ohno | yano kenta starring Satoshi Ohno |
| 62693 | TJ Media TJ | 曇天 | donten | DOES | |
|
22031
87031 |
Platinum PT | 最後にもう一度 | saigo nimou ichido | 秋庭豊とアロ-ナイツ | akiba yutaka to aro - naitsu |
|
22030
87030 |
Platinum PT | 最後に涙はみたくない | saigo ni namida hamitakunai | 本木雅弘 | motoki masahiro |
|
22036
87036 |
Platinum PT | 最後の Holy Night | saigo no Holy Night | 杉山清貴 | sugiyama kiyotaka |
|
22034
87034 |
Platinum PT | 最後の Kiss | saigo no Kiss | Kiroro | |
| 60807 | TJ Media TJ | 最後のKiss | saigo no Kiss | Kiroro | |
|
22035
87035 |
Platinum PT | 最後のニュ-ス | saigo no nyu - su | 井上陽水 | inoueyousui |
|
22039
87039 |
Platinum PT | 最後の夜 | saigo no yoru | 葛谷葉子 | kuzu tani youko |
|
22037
87037 |
Platinum PT | 最後の女神 | saigo no megami | 中島みゆき | nakashima miyuki |
|
22038
87038 |
Platinum PT | 最後の約束 | saigo no yakusoku | AMBIENCE | |
|
22033
87033 |
Platinum PT | 最後の言い訳 | Saigo no Iiwake | 德永 英明 | Hideaki Tokunaga |
|
22032
87032 |
Platinum PT | 最後の雨 | saigo no ame | 中西保志 | nakanishi ho kokorozashi |
| 62720 | TJ Media TJ | 最愛 | saiai | KOH+ | |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.