A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 61916 | TJ Media TJ | 愛妻家の朝食 | Aisaika no Choushoku | 椎名林檎 | Ringo Sheena |
|
20049
85049 |
Platinum PT | 愛始発 | ai shihatsu | 桂銀淑&浜圭介 | katsura gin shuku & hama keisuke |
| 60583 | TJ Media TJ | 愛始發 | ai shihatsu | 桂銀淑,浜圭介 | katsura gin shuku , hama keisuke |
|
20156
85156 |
Platinum PT | 愛待草より | ai tai kusa yori | 山川豊 | yamakawa yutaka |
|
20177
85177 |
Platinum PT | 愛恋岬 | ai koi misaki | 鳥羽一郎 | toba ichirou |
|
20064
85064 |
Platinum PT | 愛情物語 | aijou monogatari | 原田知世 | harada tomoyo |
| 61787 | TJ Media TJ | 愛想曲-セレネィドー | aisou kyoku - sereneido^ | タッキー&翼 | takki^ & tsubasa |
|
20050
85050 |
Platinum PT | 愛愁歌 | ai shuu uta | 島津悦子 | shimazu etsuko |
|
20062
85062 |
Platinum PT | 愛愁路 | ai shuu michi | 前川清 | maekawa kiyoshi |
| 62188 | TJ Media TJ | 愛撫 | aibu | 中森明菜 | nakamoriakina |
|
20077
85077 |
Platinum PT | 愛染かつらをもう一度 | ai some katsura womou ichido | 島津亜矢 | shimazu a ya |
|
20078
85078 |
Platinum PT | 愛染橋 | ai some hashi | 山口百恵 | yamaguchimomoe |
| 60228 | TJ Media TJ | 愛燦燦 | ai san san | 美空ひばり | misorahibari |
|
20037
85037 |
Platinum PT | 愛燦燦 | ai san san | 美空ひばり | misorahibari |
| 62798 | TJ Media TJ | 感じてKnight | kanji te Knight | ULTIMATE LAZY for MAZINGER | |
|
22950
87950 |
Platinum PT | 感触 <タッチ> | kanshoku < tatchi > | 甲斐バンド | kai bando |
|
21416
86416 |
Platinum PT | 感謝 | kansha | 北島三郎 | kitajima saburou |
| 61448 | TJ Media TJ | 感謝カンゲキ雨嵐 | Kansha Kangeki Ame Arashi | 嵐 | Arashi |
|
22528
87528 |
Platinum PT | 慎吾ママのおはロック | shingo mama nooha rokku | 慎吾ママ | shingo mama |
| 61304 | TJ Media TJ | 慎吾ママのおはロック | shingo mama nooha rokku | 慎吾ママ | shingo mama |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.