A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
24271
89271 |
Platinum PT | 冬物語 | fuyumonogatari | チョ-.ヨンピル | cho -. yonpiru |
|
23133
88133 |
Platinum PT | 冷たいキス | tsumeta i kisu | ICEBOX | |
|
23134
88134 |
Platinum PT | 冷たい太陽 | tsumeta i taiyou | 舘ひろし | kan hiroshi |
|
23132
88132 |
Platinum PT | 冷たい海 | tsumeta i umi | 倉木麻衣 | kura ki mai |
| 61757 | TJ Media TJ | 冷たい海 | tsumeta i umi | 倉木麻衣 | kura ki mai |
| 60853 | TJ Media TJ | 冷たい花 | tsumeta i hana | the brilliant green | |
|
23131
88131 |
Platinum PT | 冷たい雨 | tsumeta i ame | ハイ.ファイ.セット | hai . fai . setto |
| 60631 | TJ Media TJ | 冷たい頬 | tsumeta i hoo | Spitz | |
|
25314
90314 |
Platinum PT | 冷血 | reiketsu | 稲葉浩志 | inaba hiroshi |
|
21918
86918 |
Platinum PT | 凍っちゃったんだわ | kogotchi yattandawa | ACO | |
|
23732
88732 |
Platinum PT | 処女的衝撃 -ヴ#-ジン ショック- | shojo teki shougeki - vu #- jin shokku - | シブがき隊 | shibu gaki tai |
| 60511 | TJ Media TJ | 出で湯橋 | ide yu hashi | 大川栄策 | ookawa eisaku |
|
22416
87416 |
Platinum PT | 出世坂 | shusse saka | 島津亜矢 | shimazu a ya |
|
22415
87415 |
Platinum PT | 出世音頭だよ | shusse ondo dayo | 晴山さおり | hareyama saori |
| 62619 | TJ Media TJ | 出会いのかけら | deai nokakera | ケツメイシ | ketsumeishi |
| 61948 | TJ Media TJ | 出張物語 | shutchou monogatari | 吉 幾三,川中美幸 | kichi ikuzou , kawanaka miyuki |
|
22418
87418 |
Platinum PT | 出張物語 | shutchou monogatari | 吉幾三 | kichi ikuzou |
|
22970
87970 |
Platinum PT | 出発の歌 | shuppatsu no uta | 上篠恒彦,六文銭 | ue shino tsunehiko , roku bun sen |
|
22102
87102 |
Platinum PT | 出航 SASURAI | shukkou SASURAI | 寺尾聰 | terao satoshi |
|
23181
88181 |
Platinum PT | 出船恋唄 | defune koiuta | 渡辺博美 | watanabe hiromi |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.