A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
20660
85660 |
Platinum PT | 入江の午後3時 | irie no gogo 3 toki | 松任谷由実 | matsutouya yumi |
| 63006 | TJ Media TJ | 全力少年 | zenryoku shounen | スキマスイッチ | sukimasuitchi |
|
22776
87776 |
Platinum PT | 全国ご町内音頭 | zenkoku go chounai ondo | 原田直之,佐藤千恵美 | harada naoyuki , satou chiemi |
| 60845 | TJ Media TJ | 全部だきしめて | zenbu dakishimete | KinKi Kids | |
|
23822
88822 |
Platinum PT | 八月の恋 | hachigatsu no koi | 森高千里 | moritakachisato |
|
23823
88823 |
Platinum PT | 八月の濡れた砂 | hachigatsu no nure ta suna | 石川セリ | ishikawa seri |
|
23825
88825 |
Platinum PT | 八番目の虹の色 | hachibanme no niji no shoku | 久保田利伸 | kubotatoshinobu |
|
21908
86908 |
Platinum PT | 公園にいきましょう | kouen niikimashou | 速水けんたろう,茂森あゆみ | hayami kentarou , shigeru mori ayumi |
|
25362
90362 |
Platinum PT | 六本木あたり | roppongi atari | あい&優 | ai & yuu |
|
25365
90365 |
Platinum PT | 六本木ララバイ | roppongi rarabai | 内藤やす子 | naitou yasu ko |
| 60454 | TJ Media TJ | 六本木ララバイ | roppongi rarabai | 内藤やす子 | naitou yasu ko |
|
25366
90366 |
Platinum PT | 六本木レイン | roppongi rein | 研ナオコ | ken naoko |
|
25364
90364 |
Platinum PT | 六本木心中 | roppongishinjuu | アン.ルイス | an . ruisu |
|
25363
90363 |
Platinum PT | 六本木純情派 | roppongi junjouha | 荻野目洋子 | oginomeyouko |
|
21630
86630 |
Platinum PT | 共犯者 | kyouhansha | 矢沢永吉 | yazawa eikichi |
|
20733
85733 |
Platinum PT | 内気なジュリエット | uchiki na jurietto | 杉真理 | sugi shinri |
|
20858
85858 |
Platinum PT | 円山.花町.母の町 | maruyama . hana machi . haha no machi | 三善英史 | miyoshi ei shi |
|
25486
90486 |
Platinum PT | 円舞曲 -わるつ- | enbukyoku - warutsu - | ちあきなおみ | chiakinaomi |
| 60324 | TJ Media TJ | 再 会 | saikai | 松尾和子 | matsuo kazuko |
|
24821
89821 |
Platinum PT | 再り会い | sai ri ai | 五木ひろし | itsuki hiroshi |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.