A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 61865 | TJ Media TJ | カクテル(スパイラル~推理の絆~ED) | kakuteru ( supairaru suiri no kizuna ED) | Hysteric Blue | |
|
21251
86251 |
Platinum PT | カサノバと囁いて | kasanoba to shou ite | 矢沢永吉 | yazawa eikichi |
| 61706 | TJ Media TJ | カサブタ | kasabuta | 千綿ヒデノリ | sen men hidenori |
|
21254
86254 |
Platinum PT | カサブランカ.ダンディ | kasaburanka . dandi | 沢田研二 | sawadakenji |
|
21253
86253 |
Platinum PT | カサブランカ・グッバイ | kasaburanka . gubbai | 鳥羽一郎 | toba ichirou |
| 60070 | TJ Media TJ | カスバの女 | kasuba no onna | エト邦枝 | eto kuni eda |
| 60051 | TJ Media TJ | カスマプゲ | kasumapuge | 李 成愛 | sumomo sei ai |
|
21261
86261 |
Platinum PT | カスマプゲ | kasumapuge | 李成愛 | sumomo sei ai |
|
21305
86305 |
Platinum PT | カチュ-シャ | kachu - sha | 童謡・唱歌 | douyou . shouka |
| 63071 | TJ Media TJ | カッコ悪い I love you! (SKET DANCE OP) | kakko warui I love you! (SKET DANCE OP) | フレンチ・キス | furenchi . kisu |
| 61256 | TJ Media TJ | カナシミ ブルー | kanashimi buru^ | KinKi Kids | |
|
21352
86352 |
Platinum PT | カナダからの手紙 | kanada karano tegami | 平尾昌晃,畑中葉子 | hirao masaaki , hatanaka youko |
| 62034 | TJ Media TJ | カナダからの手紙 | kanada karano tegami | 平尾昌晃·畑中葉子 | hirao masaaki |
|
21353
86353 |
Platinum PT | カナディアン アコ-デオン | kanadian ako - deon | 井上陽水 | inoueyousui |
| 60860 | TJ Media TJ | カブトムシ | kabutomushi | aiko | |
|
21359
86359 |
Platinum PT | カブトムシ | kabutomushi | aiko | |
| 61338 | TJ Media TJ | カプチーノ | kapuchi^no | ともさか りえ | tomosaka rie |
|
21361
86361 |
Platinum PT | カマキリ | kamakiri | 黒夢 | kuro yume |
|
21362
86362 |
Platinum PT | カマド体操 | kamado taisou | 饒辺愛子 | jou hen aiko |
|
21374
86374 |
Platinum PT | カム.フラ-ジュ | kamu . fura - ju | 柏原芳恵 | kashiwabara yoshie |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.