A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
22503
87503 |
Platinum PT | 白いくつ下は似合わない | shiroi kutsu shita wa niawa nai | アグネスチャン | agunesuchan |
|
22505
87505 |
Platinum PT | 白いクリスマス | shiroi kurisumasu | JUNSKYWALKERS | |
|
22507
87507 |
Platinum PT | 白いサンゴ礁 | shiroi sango shou | ズ-.ニ-.ヴ- | zu -. ni -. vu - |
|
22509
87509 |
Platinum PT | 白いハンカチ-フ | shiroi hankachi - fu | 堀ちえみ | hori chiemi |
|
22510
87510 |
Platinum PT | 白いブランコ | shiroi buranko | ビリ-.バンバン | biri -. banban |
|
22511
87511 |
Platinum PT | 白いペ-ジの中に | shiroi pe - ji no nakani | 柴田まゆみ | shibata mayumi |
|
22497
87497 |
Platinum PT | 白い一日 | shiroi tsuitachi | 井上陽水 | inoueyousui |
|
22501
87501 |
Platinum PT | 白い奇蹟 | shiroi kiseki | 聖飢魔II | hijiri ki ma II |
| 61370 | TJ Media TJ | 白い恋人達 | shiroi koibito tachi | 桑田佳祐 | kuwata keisuke |
|
22506
87506 |
Platinum PT | 白い恋人達 | shiroi koibito tachi | 桑田佳祐 | kuwata keisuke |
|
22500
87500 |
Platinum PT | 白い海峡 | shiroi kaikyou | 大月みやこ | ootsuki miyako |
|
22512
87512 |
Platinum PT | 白い炎 | shiroi honoo | 斉藤由貴 | saitou yuki |
|
22499
87499 |
Platinum PT | 白い絵の具とオ-ケストラ | shiroi enogu to o - kesutora | 時任三郎 | tokitou saburou |
|
22498
87498 |
Platinum PT | 白い色は恋人の色 | shiroi shoku wa koibito no shoku | ベッツィ&クリス | bettsui & kurisu |
| 62054 | TJ Media TJ | 白い色は恋人の色 | shiroi shoku wa koibito no shoku | ベッツィ&クリス | bettsui & kurisu |
| 61355 | TJ Media TJ | 白い花 | shiroi hana | ZONE | |
|
22508
87508 |
Platinum PT | 白い花の咲く頃 | shiroi hana no saku goro | 岡本敦郎 | okamoto atsushi rou |
| 62169 | TJ Media TJ | 白い雪 | shiroi yuki | 倉木麻衣 | kura ki mai |
|
22502
87502 |
Platinum PT | 白い靴下 | shiroi kutsushita | Kiroro | |
|
24106
89106 |
Platinum PT | 白夜 -byakuya- | byakuya -byakuya- | THEALFEE | |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.