A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
23535
88535 |
Platinum PT | 浪花夜曲 | naniwa yakyoku | 川中美幸 | kawanaka miyuki |
|
23537
88537 |
Platinum PT | 浪花夢あかり | naniwa yume akari | 北見恭子 | kitami kyouko |
|
23525
88525 |
Platinum PT | 浪花姉妹 | naniwa shimai | 島倉千代子&石川さゆり | shima kura chiyoko & ishikawa sayuri |
|
23523
88523 |
Platinum PT | 浪花恋しぐれ | naniwa koishi gure | 都はるみ,岡千秋 | miyako harumi , oka senshuu |
| 60016 | TJ Media TJ | 浪花恋しぐれ | naniwa koishi gure | 都はるみ·岡千秋 | miyako harumi |
|
23522
88522 |
Platinum PT | 浪花灯り | naniwa akari | 川中美幸 | kawanaka miyuki |
|
23534
88534 |
Platinum PT | 浪花物語 | naniwa monogatari | 中村美律子,五木ひろし | nakamura bi ritsuko , itsuki hiroshi |
| 60125 | TJ Media TJ | 浪花盃 | naniwa hai | 五木ひろし | itsuki hiroshi |
|
23524
88524 |
Platinum PT | 浪花盃 | naniwa hai | 五木ひろし | itsuki hiroshi |
|
23533
88533 |
Platinum PT | 浪花節だよ人生は | naniwabushi dayo jinsei ha | 木村友衛 | kimura tomoe |
| 60041 | TJ Media TJ | 浪花節だよ人生は | naniwabushi dayo jinsei ha | 細川たかし | hosokawa takashi |
| 62572 | TJ Media TJ | 浮世CROSSING | ukiyo CROSSING | UVERworld | |
|
20715
85715 |
Platinum PT | 浮世川 | ukiyo kawa | 西村亜希子 | nishimura akiko |
| 60465 | TJ Media TJ | 浮世川 | ukiyo kawa | 西村亞希子 | nishimura akiko |
|
20713
85713 |
Platinum PT | 浮世絵の街 | ukiyoe no machi | 内田あかり | uchida akari |
|
20779
85779 |
Platinum PT | 浮気ならいいわ | uwaki naraiiwa | 名取忠彦とグリ-ングラス | natori tadahiko to guri - ngurasu |
|
20778
85778 |
Platinum PT | 浮気なパレット.キャット | uwaki na paretto . kyatto | ハウンド.ドッグ | haundo . doggu |
|
20709
85709 |
Platinum PT | 浮草ぐらし | ukikusa gurashi | 都はるみ | miyako harumi |
|
20711
85711 |
Platinum PT | 浮草の宿 | ukikusa no yado | 殿さまキングス | dono sama kingusu |
|
20710
85710 |
Platinum PT | 浮草情話 | ukikusa jouwa | 森若里子 | moriwaka satoko |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.