A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
22209
87209 |
Platinum PT | さらば涙と言おう | saraba namida to io u | 森田健作 | morita takeshi saku |
|
22202
87202 |
Platinum PT | さらば相棒 | saraba aibou | A.R.B | |
|
22206
87206 |
Platinum PT | さらば青春 | saraba seishun | 小椋佳 | ogura ka |
|
22207
87207 |
Platinum PT | さらば青春の光 | saraba seishun no hikari | 布袋寅泰 | hotei tora yasushi |
| 61240 | TJ Media TJ | さわやかな君の気持ち | sawayakana kimi no kimochi | ZARD | |
|
22221
87221 |
Platinum PT | ざんげの値打ちもない | zangeno neuchi monai | 北原ミレイ | kitahara mirei |
|
22330
87330 |
Platinum PT | し.の.び.愛 | shi . no . bi . ai | 柏原芳恵 | kashiwabara yoshie |
|
22251
87251 |
Platinum PT | しあわせの一番星 | shiawaseno ichiban hoshi | 浅田美代子 | asadamiyoko |
|
22253
87253 |
Platinum PT | しあわせの涙 | shiawaseno namida | 谷村有美 | tanimura yumi |
| 62181 | TJ Media TJ | しあわせの魔法(カードキャプターさくら OST) | shiawaseno mahou ( ka^dokyaputa^ sakura OST) | 丹下桜 | tange sakura |
|
22255
87255 |
Platinum PT | しあわせ未満 | shiawase miman | 太田裕美 | ootahiromi |
|
22242
87242 |
Platinum PT | しあわせ芝居 | shiawase shibai | 桜田淳子 | sakurada junko |
|
22241
87241 |
Platinum PT | しあわせ酒 | shiawase sake | 中村美律子 | nakamura bi ritsuko |
|
22291
87291 |
Platinum PT | しおさいの詩 | shiosaino shi | 小椋佳 | ogura ka |
| 62405 | TJ Media TJ | しおり | shiori | Aqua Timez | |
|
22305
87305 |
Platinum PT | しぐれの港 | shigureno minato | 細川たかし | hosokawa takashi |
| 60335 | TJ Media TJ | しぐれ川 | shigure kawa | 山川 豊 | yamakawa yutaka |
|
22304
87304 |
Platinum PT | しぐれ川 | shigure kawa | 山川豊 | yamakawa yutaka |
|
22306
87306 |
Platinum PT | しぐれ舟宿 | shigure fune yado | 永井みゆき | nagai miyuki |
| 61200 | TJ Media TJ | しずく | shizuku | 奥田美和子 | okuda miwako |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.