A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
25118
90118 |
Platinum PT | 酔いどれて | yoi dorete | 桂銀淑 | katsura gin shuku |
|
25117
90117 |
Platinum PT | 酔いどれ女の流れ歌 | yoi dore onna no nagare uta | 森本和子 | morimoto kazuko |
|
25121
90121 |
Platinum PT | 酔い待ちしぐれ | yoi machi shigure | 菊池祐子 | kikuchi yuuko |
|
25112
90112 |
Platinum PT | 酔い語り | yoi katari | 阿部三登里 | abe san tou sato |
| 60439 | TJ Media TJ | 酔ごころ | sui gokoro | 天童よしみ | tendou yoshimi |
|
25114
90114 |
Platinum PT | 酔ごころ | sui gokoro | 天童よしみ | tendou yoshimi |
|
25153
90153 |
Platinum PT | 酔ったほうが勝ち | yotta houga kachi | 鳥羽一郎,キムヨンジャ | toba ichirou , kimuyonja |
|
25155
90155 |
Platinum PT | 酔って候 | yotte sourou | 石川さゆり | ishikawa sayuri |
|
25171
90171 |
Platinum PT | 酔わせて | yowa sete | 川中美幸 | kawanaka miyuki |
|
25172
90172 |
Platinum PT | 酔わせてよ今夜だけ | yowa seteyo konya dake | 城之内早苗 | jounouchi sanae |
|
25122
90122 |
Platinum PT | 酔守唄 | sui shu uta | 神野美伽 | kanno mika |
|
25120
90120 |
Platinum PT | 酔待酒 | sui tai sake | 吉幾三 | kichi ikuzou |
|
22580
87580 |
Platinum PT | 酔歌 | sui uta | 吉幾三 | kichi ikuzou |
|
25119
90119 |
Platinum PT | 酔町川 | sui machi kawa | 林るり子 | hayashi ruri ko |
| 60044 | TJ Media TJ | 醉っぱらっちゃった | yoppa ratchatta | 内海美幸 | utsumi miyuki |
| 60440 | TJ Media TJ | 醉待酒 | sui tai sake | 吉 幾三 | kichi ikuzou |
|
22129
87129 |
Platinum PT | 里の秋 | sato no aki | 童謡・唱歌 | douyou . shouka |
|
21044
86044 |
Platinum PT | 重いつばさ | omoi tsubasa | 岸田智史 | kishida satoshi |
|
23700
88700 |
Platinum PT | 野いちごがゆれるように | no ichigogayureruyouni | CHAGE&ASKA | |
|
23718
88718 |
Platinum PT | 野ばらのエチュ-ド | no barano echu - do | 松田聖子 | matsudaseiko |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.