A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 61816 | TJ Media TJ | 遭難 | Sounan | 東京事変 | Tokyo Jihen |
|
24031
89031 |
Platinum PT | 避暑地の恋 | hishochi no koi | チェリッシュ | cherisshu |
|
22364
87364 |
Platinum PT | 邪#門 | ja # mon | 都はるみ | miyako harumi |
|
24413
89413 |
Platinum PT | 部屋と Yシャツと私 | heya to Y shatsu to watashi | 平松愛理 | hiramatsu eri |
|
21620
86620 |
Platinum PT | 郷愁 ~われ立ちて~ | kyoushuu ~ ware tachi te ~ | 天童よしみ | tendou yoshimi |
|
24726
89726 |
Platinum PT | 都に雨の降るごとく | miyako ni ame no furu gotoku | 谷村新司 | tanimura shinji |
|
23295
88295 |
Platinum PT | 都会の天使たち | tokai no tenshi tachi | 堀内孝雄&桂銀淑 | horiuchi takao & katsura gin shuku |
| 61950 | TJ Media TJ | 都会の天使たち | tokai no tenshi tachi | 堀内孝雄·桂銀淑 | horiuchi takao |
|
23294
88294 |
Platinum PT | 都会の隅で | tokai no sumi de | 内山田洋とク-ルファイブ | uchiyamada hiroshi to ku - rufaibu |
|
23293
88293 |
Platinum PT | 都会人 | tokaijin | 沢田聖子 | sawada seiko |
|
23330
88330 |
Platinum PT | 都市バス | toshi basu | THEBOOM | |
| 60759 | TJ Media TJ | 都會のメロディ- | tokai no merodi | シャ乱Q | sha ran Q |
| 60195 | TJ Media TJ | 都會の天使たち | tokai no tenshi tachi | 堀内孝雄·桂銀淑 | horiuchi takao |
|
22077
87077 |
Platinum PT | 酒々物語 | sake monogatari | 矢野裕子 | yano yuuko |
|
22076
87076 |
Platinum PT | 酒きずな | sake kizuna | 天童よしみ | tendou yoshimi |
| 60325 | TJ Media TJ | 酒きずな | sake kizuna | 天童よしみ | tendou yoshimi |
|
22082
87082 |
Platinum PT | 酒とふたりづれ | sake tofutarizure | 新沼謙治 | niinuma kenji |
|
22081
87081 |
Platinum PT | 酒とバラの日々に | sake to bara no hibi ni | 黒沢年男 | kurosawa toshiotoko |
| 60021 | TJ Media TJ | 酒と泪と男と女 | sake to namida to otoko to onna | 河島英五 | kawashima eigo |
|
22080
87080 |
Platinum PT | 酒と泪と男と女 | sake to namida to otoko to onna | 河島英五 | kawashima eigo |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.