A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
20582
85582 |
Platinum PT | いつだって逢いたい | itsudatte ai tai | NOB | |
| 60259 | TJ Media TJ | いつでも夢を | Itsudemo Yume wo | 橋 幸夫·吉永小百合 | Yukio Hashi and Sayuri Yoshinaga |
|
20589
85589 |
Platinum PT | いつのまにか | itsunomanika | さくらと一郎 | sakurato ichirou |
|
20588
85588 |
Platinum PT | いつの日か | itsuno nichi ka | 矢沢永吉 | yazawa eikichi |
|
20593
85593 |
Platinum PT | いつまでも いつまでも | itsumademo itsumademo | ザ.サベ-ジ | za . sabe - ji |
|
20596
85596 |
Platinum PT | いつまでもどこまでも | itsumademodokomademo | ザ.スパイダ-ス | za . supaida - su |
|
20594
85594 |
Platinum PT | いつまでも変わらぬ愛を | itsumademo kawa ranu ai wo | 織田哲郎 | oda tetsurou |
|
20595
85595 |
Platinum PT | いつまでも好きでいたくて | itsumademo suki deitakute | WINK | |
|
20599
85599 |
Platinum PT | いつもそこに君がいた | itsumosokoni kimi gaita | LAZYLOU'sBOOGIE | |
|
20601
85601 |
Platinum PT | いつも二人で | itsumo futari de | JUNSKYWALKERS | |
|
20602
85602 |
Platinum PT | いつも二人で | itsumo futari de | 結城アンナ | yuuki anna |
|
20600
85600 |
Platinum PT | いつも何度でも | itsumo nando demo | 木村弓 | kimura yumi |
|
20597
85597 |
Platinum PT | いつも君を想ってる | itsumo kimi wo omotte ru | 杉山清貴 | sugiyama kiyotaka |
|
20598
85598 |
Platinum PT | いつも心に太陽を | itsumo kokoro ni taiyou wo | 天童よしみ | tendou yoshimi |
|
20605
85605 |
Platinum PT | いでゆ橋 | ideyu hashi | 滝里美 | taki satomi |
| 60489 | TJ Media TJ | いでゆ橋 | ideyu hashi | 瀧 里美 | taki satomi |
|
20604
85604 |
Platinum PT | いで湯炎歌 | ide yu honoo uta | 三船和子 | mifune kazuko |
| 61738 | TJ Media TJ | いとしい人 | itoshii nin | CHEMISTRY | |
|
20611
85611 |
Platinum PT | いとしのエリ- | itoshino eri - | サザンオ-ルスタ-ズ | sazan'o - rusuta - zu |
| 61648 | TJ Media TJ | いとしのエリー | itoshino eri^ | Southern All Stars | |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.