A site for Filipinos who like to sing Japanese Music karaoke
Entries in italics are machine translated and may not be accurate| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
20311
85311 |
Platinum PT | あなたが港町 | anataga minatomachi | たかだみゆき | takadamiyuki |
|
20313
85313 |
Platinum PT | あなたしかいないでしょ | anatashikainaidesho | 工藤静香 | kudou shizuka |
|
20314
85314 |
Platinum PT | あなたしか見えない | anatashika mie nai | 伊東ゆかり | itou yukari |
|
20315
85315 |
Platinum PT | あなただけ Good Night | anatadake Good Night | 森進一 | mori shin'ichi |
| 60591 | TJ Media TJ | あなただけを | anatadake wo | あおい輝彦 | aoi teruhiko |
|
20317
85317 |
Platinum PT | あなただけを | anatadake wo | あおい輝彦 | aoi teruhiko |
| 63003 | TJ Media TJ | あなただけ見つめてる | Anata Dake Mitsumeteru | 大黒摩季 | Maki Ohguro |
|
20316
85316 |
Platinum PT | あなただけ見つめてる | anatadake mitsu meteru | 大黒摩季 | daikoku ma ki |
|
20318
85318 |
Platinum PT | あなたという名の雪が降る | anatatoiu mei no yuki ga furu | 松原のぶえ | matsubara nobue |
| 61616 | TJ Media TJ | あなたとの日々 | anatatono hibi | 柴田淳 | shibata atsushi |
|
20320
85320 |
Platinum PT | あなたと共に生きてゆく | anatato tomoni iki teyuku | テレサ・テン | teresa . ten |
| 60138 | TJ Media TJ | あなたと生きる | anatato iki ru | 八代亜紀 | yatsushiro aki |
|
20319
85319 |
Platinum PT | あなたと生きる | anatato iki ru | 八代亜紀 | yatsushiro aki |
|
20321
85321 |
Platinum PT | あなたと眠りたい | anatato nemuri tai | ニック.ニュ-サ- | nikku . nyu - sa - |
|
20322
85322 |
Platinum PT | あなたならどうする | anatanaradousuru | いしだあゆみ | ishidaayumi |
|
20323
85323 |
Platinum PT | あなたに | anatani | モンゴル800 | mongoru 800 |
| 62164 | TJ Media TJ | あなたに | anatani | 安全地帶 | anzenchitai |
|
20328
85328 |
Platinum PT | あなたにあげる | anataniageru | 西川峰子 | nishikawa mineko |
|
20335
85335 |
Platinum PT | あなたにとまれ | anatanitomare | 石原詢子 | ishihara jun ko |
|
20336
85336 |
Platinum PT | あなたになら | anataninara | 中山美穂 | nakayama miho |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.